Translation of "l'abbia tenuto" in English


How to use "l'abbia tenuto" in sentences:

Io credo che tu l'abbia tenuto abbastanza.
I think you've had that ring long enough.
Non posso credere che tu l'abbia tenuto tutti questi anni.
I can't believe you kept this all these years.
No, non riesco a credere come tu l'abbia tenuto segreto.
No, - I believe it. I just can't believe you've been keeping it a secret.
Credo che l'abbia tenuto per se'.
She's been keeping this to herself.
Non mi va giu' che tu abbia un figlio, e non mi va giu' che tu ce l'abbia tenuto nascosto, e lo so, lo so che non volevi che la cosa si ripercuotesse su di noi, papa', ma... si e' ripercossa su di me.
i'm not okay with you having a son. and i'm not okay that you kept him a secret from us. and i know... i know you didn't want it to affect us, dad, but it... it affected me.
Suppongo, che chiunque l'abbia tenuto in vita un giorno in piu', non volesse sentirlo urlare.
I am assuming whoever kept him alive that extra day did not want to hear him scream.
è strano che tu me l'abbia tenuto nascosto.
You know, it's really weird that you're hiding this from me.
Dawn, non posso credere che tu me l'abbia tenuto nascosto.
Dawn, I can't believe you've been keeping this one a secret from me.
Sono sorpresa che tu non l'abbia tenuto.
I'm surprised you didn't keep it.
Non e' che l'abbia tenuto segreto, e' che me ne rendo conto solo adesso.
It's not like I've been keeping it a secret. I-I'm just realizing it.
Solo per un po', ma... dicono che l'abbia tenuto in riga.
Only for a little while, but the talk was that she kept him in order.
Ancora non ci credo che tu l'abbia tenuto.
I still can't believe you're keeping it.
Non capisco perché l'abbia tenuto nascosto per tutto questo tempo.
I don't understand why you kept him hidden all this time.
Non posso credere che l'abbia tenuto.
I can't believe he kept it.
Il perche' ce l'abbia tenuto nascosto, non lo so.
Why he kept that information from us, I don't know.
A quanto pare, e' un bene che io l'abbia tenuto in vita.
Guess I'm glad I kept him alive.
Pensiamo che chiunque l'abbia aggredito, l'abbia tenuto.
We figured whoever it was that attacked him kept it.
Non ci posso credere che tu me l'abbia tenuto nascosto!
I can't believe that you would keep this secret from me.
Non posso credere che tu me l'abbia tenuto nascosto.
I can't believe you've been holding out on me.
Non riesco a credere che ce l'abbia tenuto segreto.
I just can't believe he kept it secret.
Beh, si potrebbe obiettare che invece l'abbia tenuto in vita.
Well, one might argue that she kept him alive.
Sono... sono sorpreso... sono davvero sorpreso che tu non l'abbia tenuto per la puntata di Natale.
I'm... I'm surprised... I'm surprised you didn't save this for the Christmas show, mate.
Non c'e' scritto chi stava seguendo tuo padre o per quanto l'FBI l'abbia tenuto d'occhio.
It doesn't say who was following your dad or how long the FBI was tracking him.
È un miracolo che tu l'abbia tenuto in vita.
It's amazing you kept him alive.
E' un bene che Vonda l'abbia tenuto, dopo che lei l'ha cacciata per strada.
Good thing Vonda held onto it after you kicked her to the curb.
Non posso credere che tu me l'abbia tenuto nascosto per tutti questi anni.
I can't believe you've been holding out on me for all these years.
E com'e' possibile che nessuno l'abbia tenuto d'occhio?
How come nobody kept tabs on him?
Non riesco a credere che tu l'abbia tenuto.
FLASH: I can't believe you kept that thing.
Qualcosa del suo passato, penso... che l'abbia tenuto per se'.
Something in her past, I think, that she kept to herself.
Sospetto l'abbia tenuto per questo preciso momento, per aiutarci a trovarlo.
I suspect for this precise moment, to help us find him.
Non cambia il fatto che tu me l'abbia tenuto nascosto.
Great. It doesn't change the fact that you kept it from me;
Credo che l'abbia tenuto incelophanato per, tipo, 50 anni.
I think she kept it in plastic for, like, 50 years.
Sarebbe molto piu' logico pensare che qualcuno l'abbia tenuto per lei!
Makes much more sense for someone else to carry it.
Non posso credere che tu l'abbia tenuto.
I can't believe you kept this.
Non ci credo l'abbia tenuto per tutto questo tempo.
I can not believe that all of this? Coves.
No, sono felice che tu non me l'abbia tenuto nascosto.
No, I'm glad you didn't hide it from me.
Il fatto che pensassi di dovermi nascondere Chris, e sto pronunciando il suo nome con una "H" e una sola "S", il fatto che tu me l'abbia tenuto nascosto dimostra semplicemente che non ha importanza che io lo conosca oppure no.
The fact that you felt you had to keep "Chris, " and I'm saying his name with an "h" and only one "s", the fact that you kept him from me simply proves that it doesn't matter whether I meet him or not.
Insomma, mi chiedo se... io non l'abbia tenuto in ostaggio, sai?
I mean, I wonder if... I didn't hold him hostage, you know?
Credo che Skip l'abbia tenuto nascosto perché temeva che, se l'avessi scoperto, avresti piantato delle grane.
I think Skip has been keeping it quiet, 'cause he's afraid that when you found out, you'd make some waves.
Lascia perdere. Mi dispiace che tu l'abbia tenuto segreto per così tanto.
I'm sorry you had to carry this secret for so long.
1.1873919963837s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?